المشاركات

عرض المشاركات من نوفمبر 22, 2015

ديفيد وود: لو

صورة
ديفيد وود: لو ترجمها رمزي ناري لو كان لدى الإنسان الرحمة لينهي جميع المعاناة في العالم، لو كان لدى الإنسان الحكمة ليعيش بسلام مع أخيه الإنسان، لو كان لدى الإنسان الإرادة ليقضي على كل الجوع والفقر، لو كان لدى الإنسان الضمير ليتعلم أن يغفر، لو كان لدى الإنسان المحبة لمملكة الطبيعة فيحميها ولا يهلكها، لو كان لدى الإنسان القوة بقناعاته الخاصة، لو كان لدى الإنسان الشجاعة ليفوز بالحرية لأجل الآخرين وليس لحساب النفقة، فسيكون للإنسانية ثمة فرصة للبقـــــــاء شاعر إنجليزي الصورة: بعدسة المترجم  

الحب كالضباب مشكوك فيه | قاسم محمد مجيد

صورة
الحب كالضباب مشكوك فيه قاسم محمد مجيد استعرت العنوان من قصة قصيرة للقاص العراقي محمد منسي (الحب كالضباب مشكوك فيه وهذه صفته الوحيدة)* (1) ليثير فينا أسئلة عدة ...هل تغيرت مفاهيم الحب؟ آم هناك فجوة تكبر لتتعاظم روح الواقع بكل شذوذه وعنفوانه على الحياة، وما هو دور صناع الجمال من الشعراء أمام فتن تفتك بالمجتمع وتحيل الحياة فيه إلى عسر دائم، هل نستطيع إن نغير حياتنا كما يقول عبدالله * (2) (إذا لم تعجبك حياتك فبدلها) أذن ما هي صورة الجمال في حياة مصابة بالقبح،وفتحت الباب وبقوة لمفردات شعرية مثل (ألغام، خوذة،رشاش،وعبوة، وجثة، كفن) وانحسر شعر الغزل وكأننا قلنا في كل ما احتوته قريحتنا الشعرية متوافقين مع مايكوفسكي (كتبت كثيرا عن الحب حتى بدأ لي إنني قلت كل ما هو موجود) آم إن تمنياتنا مثل الشاعر رامبو حين تمنى حمل الشعر إلى الشارع، ونحمل اعتقادا لا يزال راسخا بصحة كتابات اليونان القديمة عن علاقة نسب بين الشعراء والإلهة!! لكن علينا إن نعترف إن واقعا جديدا يفرض نفسه في ظل قبضة مناخ العدوان الموجه ضد الحياة!  وحين نقرا نصوص لشعراء حالمون في رسم صورة مثلى وسط حياة سوداوية نجدها تبحث عن فسحة أمل...

النساء في حياة وأعمال كافكا وبيسوا وتشيزاري بافيزي

صورة
محمد الحمامصي   ينطلق لويس غروس، مؤِّلف كتاب "ما لا يُدرك"، الصادرة ترجمته أخيرا عن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة وترجمه إلى العربية نقلاً عن الإسبانية د. زينب بنياية من المغرب. من فكرة لامعة وجذَّابة، فهو يجمع ما بين ثلاثة من أبرز الأدباء العالميين في القرن العشرين: فرانز كافكا، فرناندو بيسوا وسيزار بافيسي. وهو انتقاء ليس بالاعتباطي، إذ أن حياة هؤلاء الثلاثة، الذين اشتهروا ب "المعذبين"، تلتقي من خلال عدة قنوات موصلة، رغم الاختلافات البديهية الأكيدة. ويحدث ذلك من خلال نساء أهلوا حياتهم الحقيقية وأعمالهم الأدبية، وهنا "مربط الفرس"، وهنا، أيضا، نجد المفاتيح التي تسلِّط الضوء سواء على أسلوب حياتهم أو على مناحٍ إشكالية من نصوصهم.   يلتقي فرانز كافكا وفرناندو بيسوا وسيزار بافيسي في الشخصية المضطربة، والخوف المرضي من مواجهة الحياة - أو بالأحرى، من قيود الحياة- في الكتابات التي لم تكتمل أو لم تُـنشر، في الرحيل المبكر، وفي المفارقة التي تكمن في الشهرة بعد الرحيل وخمول الذِّكر والفشل خلال حياتهم.   ومع ذلك "ما لا يُدرَك...

تشارلز بيرنستاين: شكرا لقولك شكرا

صورة
عادل صالح الزبيدي شاعر اميركي من مواليد مدينة نيويورك لعام 1950. تلقى تعليمه في جامعة هارفرد ويعد من ابرز اعضاء الحركة الشعرية التي عرفت بحركة ((شعراء اللغة)). اصدر هو والشاعر بروس اندروز مجلة للحركة بعنوان (  L=A=N=G=U=A=G=E) ((اللغة)) بين عامي 1978 و 1981. نشر بيرنستاين عشرات الكتب بين المجموعات الشعرية والمقالات النقدية والدراسات والترجمات وغيرها فضلا عن عمله محررا واستاذا للشعر والأدب المقارن في العديد من الجامعات المرموقة ومؤسسا للعديد من المواقع الألكترونية المتخصصة في الشعر. وقد نال العديد من الجوائز المهمة وشغل مناصب علمية وفخرية كثيرة. تعد القصيدة التي نترجمها هنا من ابرز القصائد التي تمثل التوجهات والمنطلقات الفكرية والفنية للشاعر ولعموم شعراء اللغة. شكرا لقولك شكرا هذه قصيدة  قابلة للفهم تماما. ليس هناك في هذه القصيدة اي شيء يصعب  فهمه  بأية حال. جميع الكلمات  سهلة وذات  صلة بالموضوع. ليس هناك مفاهيم جديدة ولا نظريات ولا افكار تشوش فكرك. ليس  لهذه القصيدة مزاعم فكرية. انها عاطفية صرف. انها تعبر كليا  عن مشاعر المؤلف: مشاعري انا الشخص ال...

فرانز كافكا .. سيد الصرخات الصامتة | إبراهيم سعد

صورة
إبراهيم سعد   “من السهل رؤية أن قواي كلها تركزّت في الكتابة، فقد كانَ جليّاً في كينونتي أن الكتابة هي الوسيلة الأكثر وفرة لوجودي، ولهذا فقد اندفعُ كل شيء في هذا الاتجاه مُخلفّاً وراءه كل قدراتي في بهجة الجنس، الأكل، الشرب، تأملاتي الفلسفية وفوق كل هذا الموسيقى، لقد ضمرتُ في كل هذا، وكان لابدّ من ذلك، لأن قواي كلها بالكاد تفي لغرض الكتابة ” هناك من يكتب لإرضاء معاصريه وقرّائه ، وهناك من يكتب لأن الكتابة إحدى هواياته، وهناك من يكتب للموتى ولا يدري أن قرّاءه في المقابر،  وهناك من يكتب لأنه إن لم يكتب يمت ، ولأن الكتابة هي المبرر الوحيد لبقائه على قيد الحياة، بعد سقطته الأولى في الأرض . هذا النوع الأخير، يقذف على الورق دفعة واحدة كل ما يمور داخله من أفكارٍ ومشاعر، وكل ما يتصارع داخله من أضداد، يرسم لوحة كاملة عن حياة داخلية لم يُكتب لها الظهور في الواقع ..لذلك فإن الكتابة هي الوسيلة الأكثر وفرة لوجوده . وسيد هذا النوع ، سيد الصرخات الصامتة هو فرانز كافكا السقطة الأولى في 3 يوليو 1883 م ، سقط إلى الأرض الكاتب التشيكي، الذي ارتبط اسمه بكل ما هو مظلم  (فرانز كافكا )، لكن سقوطه ل...

رسالتا كافكا الأخيرتان إلى ماكس برود

صورة
ترجمها عن الألمانية صالح كاظم 1- عزيزي ماكس، ربما لن أتمكن من الوقوف على قدمي بعد الآن فأحتمال أن يتكرر إلتهاب الرئة بعد شهر من الحمى وارد جدا، ولا أظن بأن الكتابة ستحميني منه، رغم ما تمتلكه من سلطة. لذا فهذه وصيتي الأخيرة فيما يتعلق بكل ما كتبت: من كل ماكتبته لاتهمني إلا النصوص التالية: الحكم، الوقـّاد (الفحام)، التحول، مستعمرة العقاب، طبيب الريف وحكاية: فنان الجوع. (بعض نسخ  "تأملات " يمكن الإبقاء عليها، حيث لا أجد ضرورة لتكليف أي كان بمهمة إتلافها، إلا أني لا أريد أن تعاد طباعتها). حين أقول أن النصوص المذكورة أعلاه وحكاية "فنان الجوع" تهمني، فأني لا أعني بذلك أني أريدها أن تطبع من جديد لتنقل الى الأجيال القادمة، بل على العكس من ذلك، آمل أن تـُفقد نهائيا. غير أني لا أريد أن أعيق من يمتلك نسخا منها من الإحتفاظ بها، كما يرغب.   ما عدا ذلك فيجب حرق كل ما تركته من مخطوطات (كذلك مانشر منها في الصحف، إضافة الى المسودات والرسائل) بلا إستثناء، طالما كانت في متناول اليد أو تم الحصول عليها عن طريق من يمتلكون نسخا منها (الذين تعرفهم على الأغلب، مثل.....، أرجوك الا تنسى بعض ا...