ديوان منارات الجزء الأول من الأعمال الشعرية سان جون بيرس | ترجمة أدونيس

“منارات” هي الجزء الأول من الأعمال الشعرية الكاملة لسان جون بيرس الكاتب الفرنسي الحاصل على جائزة نوبل عام 1960 عن بعض كتاباته. “ومنارات” هي من إحدى أعماله الشعرية الكثيرة، ولأهميتها اعتنى أدونيس بترجمتها إلى العربية لطلع القراء العرب على إبداعات هذا الكتاب الفرنسي. ومن أهم عناوين هذا العمل الأدبي نذكر: اللغة التي كانتها الشاعرة، وهذه الأنثى عند الكهان، أيها الغريب، يا من شراعه، يا بحر البعل، يا بحر مأمون، الجنوب، وحوشه، مجاعاته، من سيد النجوم، والملاحة، مدن عالية كانت تستضيء على امتداد وجهها البحري


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

ديناصورات، نحن – بوكوفسكي Dinosauria, We By Charles Bukowski | ترجمة محمد الضبع

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل