تحميل كتاب امرأة بلا أهمية لـ أوسكار وايلد | ترجمة ميشيل عبد الأحد | مراجعة حسن محمود

عن هذا الكتاب:
"السيدة ألونبي: شيء عجيب، 
النساء العاديات غيورات
 جدا على أزواجهن، أما الجميلات فلسن كذلك
لورد إلينجوورث: النساء الجميلات ليس لديهن وقت. 
إنهن دوما منشغلات بكونهن غيورات من أزواج الأخريات"
"لورد إلينجوورث: ألا تعرفين أنني دائما أنجح في أي شيء أحاوله؟
السيدة آلونبي: أنا آسفة لسماع ذلك.
 نحن النساء نعشق الفاشلين، إنهم يعتمدون علينا"
لورد إلينجوورث: أنتن تعبدن الناجحين، وتتمسكن بهم
السيدة آلونبي: نحن الأكاليل التي تغطي صلعتهم
لورد إلينجوورث: وهم يحتاجونكن دوما، في غير لحظة الانتصار
السيدة آلونبي: لا يصبحون مثيرين للاهتمام ساعتها"


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل

في زمن الخوف، والقهر، والأوبئة |مصطفى عبيد | موقع جواك