اللعبة | أفضال أحمد سيد | ترجمة عن الأردية: هاني السعيد


اللعبة
أفضال أحمد سيد

ترجمة عن الأردية: هاني السعيد


رئيس الجمهورية
معصوب العينين
في الملاهي يحاول تدبيس الذيل
في هيكل حمار مصمم على لوح
ثلاث بنات يقهقهن

إحداهن

رائعة الجمال حبيبة رجل مهم
بعد أن تتسلل إلى غُرْفته على أطراف أصابعها
تغمض عينيه بيديها
تقول له حزَّر
الخاتم الذي أهداها إياه لم يكن في إصبعها آنئذ

رئيسة الوزراء
معصوبة العينين
في مَرْجٍ أخضر مع أطفالها
تلعب استغماية
نحن جميعًا معصوبي الأعين نُدفع إلى عربات السجون

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

ديناصورات، نحن – بوكوفسكي Dinosauria, We By Charles Bukowski | ترجمة محمد الضبع

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل