صاحبي الألماني | تشارلز بوكوفسكي / Charles Bukowski

الليلة

محتسياً السنغا

الليكور الملت من

تايلندا

ومستمعاً إلى

فاغنر

.

لا أستطيع أن أصدّق أنه

ليس الآن عند

الطرف الآخر

من الغرفة

أو عند مفترق

الشارع

أو حياً

في مكان ما

الليلة

.

وهو كذلك

بالطبع

إذ إنني مأخوذ

بصوتــه

.

وتنميلات صغيرة

تدبّ

على

ذراعيّ الإثنين

.

ثم

قشعريرة

.

إنه هنا

الآن.

*

ترجمة: سامر أبو هواش


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

ديناصورات، نحن – بوكوفسكي Dinosauria, We By Charles Bukowski | ترجمة محمد الضبع

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل