فراق صديق | إزرا باوند / Ezra Pound | ترجمة آزاد اسكندر




فراق صديق



جبالٌ زرقاء الى الشمال من الجدران


نهرٌ أبيض يلفهما


ها قد تحتم علينا أن نفترق


و أن نقطع ألف ميل خلال العشب الموات


.


ذهنٌ كغيمةٍ واسعة طافية


غروبٌ مثل رحيل صديق قديم


ينحني فوق أيديهما المتعانقة عن بعد


جوادانا يصهلان لبعضهما


بينما نحن نفترق


*



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

ديناصورات، نحن – بوكوفسكي Dinosauria, We By Charles Bukowski | ترجمة محمد الضبع

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل