زمن التوتر | توماس ستيرنز اليوت T.S. Eliot | ترجمة حواء سعيد




زمن التوتر


أين تكون الكلمة ، أين تدوّي

هنا في البحر، في الجُزر ، على اليابسة

في ارض المطر ، او ارض الرمل

هنا ، لا صمت يكفي اولئك الذين يسيرون

آناء النهار و آناء الليل

الزمن الصحيح غائب و المكان الصحيح غائب

.

ما تزال الاشرعة البيض تتجه نحو البحر

و نحو البحر تطير اجنحة غير مكسورة

و الى العُصيان تُسرع الروح الضعيفة

و اصوات البحر الضائعة

و يُسرع الليّلك الضائع

.

و تُخلق العينُ العمياء

اشكالا فارغة بين الابواب العاجية

و تسترجع المالح للارض الرملية

هذا هو مكان الوحدة

حيث تعبر الاحلام بين الصخور الزرق

هذا هو زمن التوتر

بين الموت و الولادة.

*


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بوكوفسكي وثلاث قصائد عن الأسى .. للشاعر الأميركي : تشارلز بوكوفسكي ( 1920 – 1994 ) ترجمة : جلال نعيم

ديناصورات، نحن – بوكوفسكي Dinosauria, We By Charles Bukowski | ترجمة محمد الضبع

• وليم باتلر ييتس: أسوأ الشعراء الموتى |ترجمة وتقديم: أنطونيوس نبيل